2006年 11月 16日

ウケた。。。 ^o^

c0004211_19561954.jpg飛騨 の婆ちゃんから、ムスメとムスコ宛に手紙が届いた。
中には、年賀葉書が入っておった。。。
ムスメに6枚、ムスコに4枚。
それぞれの1枚には、ご丁寧に飛騨の宛先まで書いてある。。。
この間は遠い所をよく来てくれました
とでもうれしかったです
とかなんとかイロイロ書いてあって、、

お年玉も送ってあげますが

年賀状をくれなかったら、あげません

ぷっ!( ̄▽ ̄)
余計な言い回しも何も無く実に直接的で、これ以上の表現が他にあろうか?!

子等に読んでやったら(子供には読めない字体なのである)、やっぱゲラゲラ笑っておった。
婆ちゃん、GJ! ^o^;


by himiko206 | 2006-11-16 20:02 | お子様・家族 | Comments(2)
Commented by 黒しゅう@仕事サボり中 at 2006-11-17 05:41 x
お年玉で思い出したの。

こっちで生まれ育つ子供たちは、親がよっぽど努力しないと「日本語ワカリマセ~ン」になっちゃいます。

で、ある家族では、「日本のじいちゃんばあちゃんに"おねだり"するには日本語が判らないと駄目だろうが」と子供たちに言い聞かせているとか。

また、ある家族は自宅内での会話は日本語のみ、英語は一切禁止だそうです。
もっとも長女の彼氏が韓国系米国人なもんで、最近は韓国語も飛び交うそうです。
Commented by himiko206 at 2006-11-17 08:33
なるほどねぇ。。。じゃ、ヘタに日本で育つより、きれいな日本語使えそうな気がスル。
近頃の女子中学生の会話なんか聞こえてくると思わず目ぇ剥くわよ orz
名前
URL
削除用パスワード


<< 亜紀子さん      ヒトデと戯る >>